von 4 ►
Von Moskau nach Beirut - Essay über die Desinformation
(Herausgegeben und übersetzt von Alex Carstiuc und Miriam Mettler)
ca ira: 2022 (Buch: 223)
Material Girls - Warum die Wirklichkeit für den Feminismus unerlässlich ist
(aus dem Englischen übersetzt von VojinSasa Vukadionivic)
Tiamat: 2022 (Buch: 383)
Zündlumpen - Anthology
(Textsammlung aus der Zeitung Zündlumpen ins englische Übersetzt)
Eigenverlag: 2023 (Buch: 255)
(Übersetzt aus dem englischen)
Eigenverlag: 2022 (Buch: 329)
Andere werden folgen... - Ein Roman
(übersetzt von Birgit Kirberg)
Unrast: 10/2022 (Buch: 141)
(übersetzt aus "Anathema - Free Anarchist Periodical'; Philadelphia, Volume 9 Issue 1, April 2023.)
autonomes Blättchen: 53/2023 (Zeitschrift: 20-23)
"Für uns war der Holocaust keine Entgleisung" - Alexandra Cohen, Mitarbeiterin des Veröffentlichungskomitees, im Gespräch über das linke griechische Magazin Shades
("Shades" übersetzt internationale linke Diskussionsbeiträge ins Griechische und bewertet sie.)
jungle World: 48/2024 (Zeitschrift)
Keine Homestory - Chantal Akermans Buch über ihre Mutter wurde jetzt ins Deutsche übersetzt
(Chantal Akerman: Meine Mutter lacht)
jungle World: 36/2022 (Zeitschrift: 8-9)
Milei ein Libertärer? - Viele Berichte zur Wahl in Argentinien charakterisierten Milei als "libertär", auch er selbst bezeichnet sich so. Google übersetzt das mit "extrem freiheitlich, anarchistisch". Wikipedia schreibt: "Libertäre versuchen, Autonomie und politische Freihe
ila: 471/2023 (Zeitschrift: 31)
Babarische Gedanken - Über revolutionäre Zivilisationskritik
(Original: Babaric Thoughts: On a Revolutionary Critique of Civilization (2005), Übersetzt von Edition Irreversibel)
Eigenverlag: 2014 (Buch: 26)
(Übersetzten Nummer 5 von "Ya no hay vuelta atrás" (deutsch: Es gibt jetzt kein Zurück mehr) von den GenossInnen von Vamos hacia la vida!)
Sunzi Bingfa: 30/2022 (Zeitschrift: 63-73)
(Dieser Text erschien erstmals im November 2012 in "Salto - Subversion & Anarchie, Nr. 2", Übersetzt aus dem Französischen, Frühjahr 2014)
Archiv für alternative Medien: 2014 (Broschüre: 22)
Von Voodoo bis Wunder - Drei frisch übersetzte Romane aus Haiti
(Schwerpunkt: Karibik; Kettly Mars: Der Engel des Patriarchen; Dany Laferrière: Ich bin ein japanischer Schriftsteller; James Noël: Was für ein Wunder)
ila: 440/2020 (Zeitschrift: 46-48)
Freischreiben - Der Briefroman "I love Dick" ist eine Emazipationsschrift der heterosexuellen Frau. Zwanzig Jahre nach seinem Erscheinen ist das Kultbuch nun ins Deutsche übersetzt worden.
(Chris Kraus: I love Dick)
An.schläge: 02/2017 (Zeitschrift: 38)
Sieben Thesen zur Destitution (Re: Endnotes)
(Eine Replik auf den Text "Vorwärts Barbaren" von Endnotes, den wir vor kurzem für die Sunzi Bingfa schon übersetzt hatten)
Sunzi Bingfa: 17/2021 (Zeitschrift: 54-66)
Autopilot und Chaos
(Dieser Text erschien auf commune info, wir haben ihn aus dem italienischen übersetzt. Sunzi Bingfa)
Sunzi Bingfa: 16/2021 (Zeitschrift: 3-7)
Meme-Schwarm und Micro Trading
(Der Text erschien am vierten Februar auf Ill Will Editions, wir haben ihn kurzfristig für die Sunzi Bingfa übersetzt.)
Sunzi Bingfa: 15/2021 (Zeitschrift: 3-9)
DIE MACHT DER LANGEWEILE (und die Praxis des Aufruhrs als Unterhaltung)
(Ein weiterer, wunderbarer Text aus Frankreich, der bei den GefährtInnen von Lundi Matin erschien und den wir für die Sunzi Bingfa übersetzt haben.)
Sunzi Bingfa: 14/2021 (Zeitschrift: 44-45)
"ES LEBE DIE COMMUNE UND MÖGE SIE UNS GLÜCK BRINGEN!"
(Dieser Text erschien in der französischsprachigen Version auf acta zone, wir haben ihn auch deshalb übersetzt, weil er Verbindungen herstellt zu bedeutenden aktuelleren Erhebungen wie die Revolte der 70er in Italien oder die der Gilets Jaunes.)
Sunzi Bingfa: 19/2021 (Zeitschrift: 25-39)
Der Traum des letzten Menschen
(Übersetzt aus Lundi Matin)
Sunzi Bingfa: 22/2021 (Zeitschrift: 12-15)
(Übersetzt aus Columbia INFORMA)
Sunzi Bingfa: 23/2021 (Zeitschrift: 72-74)
("Ihesen zur George Floyd-Rebellion" wurde ursprünglich von Ill Will Editions in englischer Sprache veröffentlicht. Der Artikel wurde von Shemon und Arturo geschrieben. In deutscher Sprache übersetzt von Sünzi Bingfa.)
Sunzi Bingfa: 00/2020 (Zeitschrift: 41-46)
Transmissionen eines Virus
(Leo 5. Ross in Lundi Matin am 23. Juni 2020, übersetzt von Sünzi Bingfä)
Sunzi Bingfa: 00/2020 (Zeitschrift: 2-15)
Zur Organisierung der Arbeiterklasse während der Pandemie - Reflektionen aus China
(Der folgende Beitrag stammt vom Mai 2020 und wurde vom Chuang Kollektiv ins englische übersetzt auf seinem blog veröffentlicht. Antikalypse hat diesen Text für Sünzi Bingfä ins deutsche übertragen. Von ihm stammt auch die kursive Einleitung.)
Sunzi Bingfa: 02/2020 (Zeitschrift: 20-36)
(Veröffentlicht auf Chuang am 8. Juni 2020, sinngemäß übersetzt von Sünzi Bingfa.)
Sunzi Bingfa: 00/2020 (Zeitschrift: 28-40)
von 4 ►