25 Einträge (von 96). 1 2 3 4Seite 2
von 4


Situationistische Internationale:
Das Elend der Studenten - Comite Enrages - Internationale Situationiste Concil pour le maintien des Occupations Paris mai 68
(Übersetzt in Westberlin, Juni 1968)
Eigenverlag: 1968 (Broschüre: 27)
In einer Welt der Ruinen - Gespräche von indigener Anarchie ; Ausgewählte Texte
(Übersetzt aus dem englischen)
Eigenverlag: 2022 (Buch: 329)
Poliakov, Léon:
Von Moskau nach Beirut - Essay über die Desinformation
(Herausgegeben und übersetzt von Alex Carstiuc und Miriam Mettler)
ca ira: 2022 (Buch: 223)
Kathleen, Stock:
Material Girls - Warum die Wirklichkeit für den Feminismus unerlässlich ist
(aus dem Englischen übersetzt von VojinSasa Vukadionivic)
Tiamat: 2022 (Buch: 383)
Buss, Esther:
Keine Homestory - Chantal Akermans Buch über ihre Mutter wurde jetzt ins Deutsche übersetzt
(Chantal Akerman: Meine Mutter lacht)
jungle World: 36/2022 (Zeitschrift: 8-9)
Landstreicher, Wolfi:
Babarische Gedanken - Über revolutionäre Zivilisationskritik
(Original: Babaric Thoughts: On a Revolutionary Critique of Civilization (2005), Übersetzt von Edition Irreversibel)
Eigenverlag: 2014 (Buch: 26)
Cheval, Olivier:
Der Traum des letzten Menschen
(Übersetzt aus Lundi Matin)
Sunzi Bingfa: 22/2021 (Zeitschrift: 12-15)
Kolumbien: Angesichts der Barbarei, Hoffnung
(Übersetzt aus Columbia INFORMA)
Sunzi Bingfa: 23/2021 (Zeitschrift: 72-74)
Zwei Jahre nach der Revolte: Eine Bilanz und Perspektiven für eine kollektive Debatte [Chile]
(Übersetzten Nummer 5 von "Ya no hay vuelta atrás" (deutsch: Es gibt jetzt kein Zurück mehr) von den GenossInnen von Vamos hacia la vida!)
Sunzi Bingfa: 30/2022 (Zeitschrift: 63-73)
Küppers, Gaby:
Von Voodoo bis Wunder - Drei frisch übersetzte Romane aus Haiti
(Schwerpunkt: Karibik; Kettly Mars: Der Engel des Patriarchen; Dany Laferrière: Ich bin ein japanischer Schriftsteller; James Noël: Was für ein Wunder)
ila: 440/2020 (Zeitschrift: 46-48)
translationcollective:
Einführung in die Apokalypse - Die Apokalypse ist da. Das Spektakel des "Grünen Kapitalismus". Ökologischer Faschismus
(übersetzt aus der Broschüre "Dealing with distractions" der COP15zinecrew, Oktober 2009)
Eigenverlag (Broschüre: 20)
Morus, Thomas:
Utopia
(Übersetzt von Hermann Kothe)
anaconda: 2007 (Buch: 160)
Kierkegaard, Sören:
Die Krankheit zum Tode - Eine christliche psychologische Entwicklung zur Erbauung und Erweckung von Anti-Climacus
(Übersetzt und mit Glossar, Bibliographie sowie einem Essay "Zum Verständnis des Werkes" von Liselotte Richter)
Taschenbücher Syndikat / EVA: 1984 (Buch: 150)
Haentjes, Carolin:
Freischreiben - Der Briefroman "I love Dick" ist eine Emazipationsschrift der heterosexuellen Frau. Zwanzig Jahre nach seinem Erscheinen ist das Kultbuch nun ins Deutsche übersetzt worden.
(Chris Kraus: I love Dick)
An.schläge: 02/2017 (Zeitschrift: 38)
mhu:
Wilhelm Tell und die Kunst des Übersetzens - In ihrem neuesten Buch erzählt Annette Hug die Geschichte des philippinischen Nationalhelden José Rizal, der Schillers "Wilhelm Tell" in seine Muttersprache Tagalog übersetzt.
(Annette Hug: Wilhelm Tell in Manila)
Megafon: 408/2016 (Zeitschrift: 4)
Mitrovic, Mirjana:
Von Mensch und Wasser - Zum 80. Geburtstag des peruanischen Schriftstellers Mario Vargas Llosa erscheint eine seiner frühesten Erzählungen neu übersetzt: Sonntag
(Mario Vargas Llosa: Sonntag)
Lateinamerika Nachrichten: 505-506/2016 (Zeitschrift: 66)
Cunha, Daniel:
Das Anthropozän als Fetischismus
(Übersetzt und mit einem Nachwort versehen von Thomas Meyer)
Exit!: 13/2016 (Zeitschrift: 25-45)
Lambert, Tobias:
Die Insel und das Exil - Im neu übersetzten Roman von Leonardo Padura überschneiden sich kubanische Geschichten aus verschiedenen Jahrhunderten
(Leonardo Padura: Die Palme und der Stern)
Lateinamerika Nachrichten: 498/2015 (Zeitschrift: 39)
Küpper, Klaus:
Repression, Widerstand, Diktatur und Bürgerkrieg - Überblick über die übersetzten Kinder- und Jugendbücher zum Thema
(Schwerpunkt: Bücher für den Nachwuchs)
ila: 390/2015 (Zeitschrift: 13-15)
Bragdon, Allen/Fellows, Leonard:
Neue Power fürs Gehirn - So nutzen sie ihr ganzes Potenzial
(Aus dem Amerikanischen übersetzt von Anette Böckler)
2000 (Buch: 130)
Ortuño, Ángel:
Tropische Blumen in einem Gewächshaus - Neu übersetzte Lyrik aus Lateinamerika
Lateinamerika Nachrichten: 491/2015 (Zeitschrift: 55)
Chaves, Luis:
Tane, cone - Neu übersetzte Lyrik aus Lateinamerika
Lateinamerika Nachrichten: 490/2015 (Zeitschrift: 56)
Bianco, Mirella:
Kadhafi - Der Sohn der Wüste und seine Botschaft
(Aus dem Französischen übersetzt von Barbara Scriba-Sethe)
Holsten: 1975 (Buch: 263)
Peskow, Wasssili:
Zwischen Ostsee und Pazifik Peskow
(Aus dem Russischen übersetzt von Ursula Sträubing und Dietrich Lokys)
Brockhaus: 1974 (Buch: 301)
Felder, d'Agnes Jobin :
Fribourg - Suisse - Schweiz - Switzerland
(Impressionen von Fribourg, übersetzt von Arno Aeby)
1988 (Buch: 57)
25 Einträge (von 96). 1 2 3 4Seite 2
von 4