von 8 ►
Sexblatt-Verleger versetzt Clintons Gegner in Angst und
(Moral, B. Clinton, L. Flynt)
Frankfurter Rundschau (Artikel)
Kampf und Genesung - Eine feministische Überprüfung von 12-Punkte-Programmen
(aus dem Amerikanischen übersetzt)
(Broschüre: 27)
Der Ziegenbock auf dem Dach - Geschichten von allerlei Tieren
(Aus dem Russischen übersetzt von Charlotte Kossuth)
Kinderbuchverlag (Buch: 76)
Straße zur Freiheit
(Aus dem Amerikanischen übersetzt von Ruth Geroll-Kardas,Noch heute finden die Lynchmorde des Ku-Klux-Klan ihre Legalisierung in den Gerichtssälen der USA,Ein Schwarzer entwickelt sich als unerschrockener Kämpfer für sein Volk)
Verlag der Nation (Buch: 239)
Situationistische Internationale 1958-1969 Band 1 - Gesammelte Ausgaben des Organs der Situationistischen Internationale
(Deutsche Zweitausgabe, Übersetzt aus dem französischen Oriinal von Pierre Gallisaires, Basierend auf der 1976er Ausgabe vom MaD Verlag neu herausgegeben durch Si-revue.de)
Eigenverlag (Buch: 348)
Situationistische Internationale 1958-1969 Band 2 - Gesammelte Ausgaben des Organs der Situationistischen Internationale
(Deutsche Zweitausgabe, Übersetzt aus dem französischen Oriinal von Pierre Gallisaires, Basierend auf der 1976er Ausgabe vom MaD Verlag neu herausgegeben durch Si-revue.de)
Eigenverlag (Buch: 348)
Einführung in die Apokalypse - Die Apokalypse ist da. Das Spektakel des "Grünen Kapitalismus". Ökologischer Faschismus
(übersetzt aus der Broschüre "Dealing with distractions" der COP15zinecrew, Oktober 2009)
Eigenverlag (Broschüre: 20)
Billy der Lügner - Roman aus dem Englischen
(Billy ist ein Tagträumer, er erzählt witzige Lügengeschichten und mit kleinen Betrügereien versetzt er sich in eine erregendere Welt.)
Volk und Welt: 1964 (Buch: 203)
Das Elend der Studenten - Comite Enrages - Internationale Situationiste Concil pour le maintien des Occupations Paris mai 68
(Übersetzt in Westberlin, Juni 1968)
Eigenverlag: 1968 (Broschüre: 27)
Das Land der Salzfelsen
(Aus dem Polnischen übersetzt von Ruprecht Willnow,Das Leben der Indianerstämme und ihre überlieferten Geschichten,die alte Krieger am Lagerfeuer erzählen,Es geht durch die Rocky-Mountains,den Yukon,von riesigen Wäldern bis zu felsigen Landschaften)
Neues Leben: 1969 (Buch: 243)
Uomi, der Geistersohn
(Aus dem Russischen übersetzt von Nelly Drechsler,Geschichte eines Indianersohns,der der von den Geistern beschützt und begleitet wird,er besitzt auch ein sogenanntes Zaubermesser)
Kultur und Fortschritt: 1969 (Buch: 229)
Die Drei Kritiken - in ihrem Zusammenhang mit dem Gesamtwek
(Diese Ausgabe versetzt den Leser in die Lage,sich in die oft recht schwierigen Gedankengänge Kants einzuarbeiten und einen umfassenden Überblick über seine Philosophie zu gewinnen)
Kröner: 1969 (Buch: 526)
(Thatcherismus,)
Berliner Morgenpost: 16.01.1982 (Artikel)
Fürstin Wolkonskaja
(Historischer Roman aus dem Russischen übersetzt von erna von Baer, um das Fürstenehepaar Wolkonskaja)
Verlag der Nation: 1972 (Buch: 320)
Halt die Uhr um elf an
(Krimi aus dem Polnischen übersetzt von Ruprecht Willnow,Der Uhrmacher wird in der Nacht des 1.November 1971 ermordet,alle Uhren wurden um 11 Uhr angehalten,Der mysteriöse Kriminalfall führt 28 Jahre in die Vergangenheit zurück)
Neues Leben: 1973 (Buch: 184)
Zwischen Ostsee und Pazifik Peskow
(Aus dem Russischen übersetzt von Ursula Sträubing und Dietrich Lokys)
Brockhaus: 1974 (Buch: 301)
Kadhafi - Der Sohn der Wüste und seine Botschaft
(Aus dem Französischen übersetzt von Barbara Scriba-Sethe)
Holsten: 1975 (Buch: 263)
Ewald Lienen, der Linksaußen - Seit Paul Breitner das Lesen der Pekinger Volkszeitung durch das Schreiben für Springers "Welt am Sonntag" ersetzt hat, gilt der Mönchengladbacher Stürmer Lienen als der rote Stürmer der Bundesliga
konkret: 11/1980 (Zeitschrift: 58-59)
Der hundertknotige Bambus
(Märchen,Legenden,Sagen,Fabeln,Parabeln,Schwänke aus Vietnam, übersetzt von Otto Karow)
Reclam: 1975 (Buch: 125)
Zweimal Bambule in Zürich - Der Name Ulrike Marie Meinhof genügte: Die einen waren in Furcht und Panik versetzt, die anderen sind in Ehrfurcht erstarrt
konkret: 01/1981 (Zeitschrift: 36-37)
Hans Memling - Mit sechszehn farbigen Tafeln und fünfunddreißig einfarbigen Abbildungen
(Übersetzt von Renate Böning, der Künstler lebte von 1430-11.08.1494)
Henschelverlag: 1977 (Buch: 74)
Mihaly Munkacsy - Mit siebzehn farbigen Tafeln und dreißig einfarbigen Abbildungen
(Über den Maler Mihaly Munkacsy (20.02.1844-01.05.1900), übersetzt von Almos Csongar)
Henschelverlag: 1977 (Buch: 70)
Geist und Psyche - Sigmund Freud - Kind seiner Zeit
(Aus dem Schwedischen übersetzt von Detlef Brenneke,Sogar die Gegner der Psychoanalyse leugnen heute nicht mehr,dass das "Freudsche Denken"eine tiefgreifende Bedeutung hat)
Kindler: 1976 (Buch: 84)
Sokrates
(Historischer Roman von und um den berühmten griechischen Phylosophen, Aus dem Tschechischem übersetzt von Karl Klausnitzer)
Volk und Welt: 1979 (Buch: 608)
Vertreterin der Kröten - Monika Sperr hat ihrer Heldin Petra Kelly mit einer Biografie einen schweren Schlag versetzt
(Monika Sperr: Petra Karin Kelly)
konkret: 02/1984 (Zeitschrift: 96-99)
von 8 ►